
0:00
12:39
Fluent Fiction - Croatian: Springtime Secrets: The Hunt for Split's Lost Artifact
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-03-30-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Ivana je stajala ispred Dioklecijanove palače, promatrajući mnoštvo turista kako ulazi kroz Zlatna vrata.
En: Ivana stood in front of Dioklecijanova palača, watching the crowd of tourists entering through the Zlatna vrata.
Hr: Proljeće je dovelo toplinu i živost u grad, a Uskrs je bio pred vratima.
En: Spring had brought warmth and liveliness to the city, and Easter was just around the corner.
Hr: No, Ivana nije imala vremena uživati u blagdanima.
En: Yet, Ivana had no time to enjoy the holidays.
Hr: Niz hodnike muzeja širila se vijest o nestanku drevnog artefakta.
En: News of a missing ancient artifact had spread through the museum corridors.
Hr: Taj artefakt možda je bio ključ njezinog istraživanja o rimskim artefaktima.
En: This artifact might have been the key to her research on Roman artifacts.
Hr: Petar, njezin dugogodišnji prijatelj i lokalni turistički vodič, pridružio joj se u hodniku.
En: Petar, her longtime friend and a local tour guide, joined her in the corridor.
Hr: "Čuo sam za nestanak," šapnuo je, ne želeći privući pažnju.
En: "I heard about the disappearance," he whispered, not wanting to attract attention.
Hr: "Trebamo li nešto poduzeti?
En: "Should we do something?"
Hr: "Ivana je potvrdno klimnula.
En: Ivana nodded in agreement.
Hr: "Moramo naći artefakt prije nego zatvore muzej za Uskrs.
En: "We must find the artifact before they close the museum for Easter."
Hr: "Marija, ambiciozna novinarka koja je također čula glasine, prišla im je.
En: Marija, an ambitious journalist who had also heard the rumors, approached them.
Hr: "Mogu vam pomoći.
En: "I can help you.
Hr: Osjećam da je ovo više od obične krađe.
En: I feel this is more than just an ordinary theft."
Hr: "Trojac je počeo svoju istragu.
En: The trio began their investigation.
Hr: Ivana je predložila da pogledaju stare podzemne prolaze ispod palače.
En: Ivana suggested they check the old underground passages beneath the palace.
Hr: Petar je poznavao te prolaze iz svojih turističkih tura, a Marijina upornost poticala je sve da ne odustanu.
En: Petar knew those passages from his tourist tours, and Marija's tenacity encouraged everyone not to give up.
Hr: Hodali su kroz tamne prolaze, osluškujući povijest koja je šaptala iznad njihovih glava.
En: They walked through the dark passages, listening to the history whispering above their heads.
Hr: Napokon su naišli na skrivenu prostoriju.
En: Finally, they came across a hidden room.
Hr: Unutra su našli artefakt, uz njega pismo koje je spominjalo tajno društvo posvećeno očuvanju znanja.
En: Inside, they found the artifact, along with a letter mentioning a secret society dedicated to preserving knowledge.
Hr: S artefaktom u ruci, vratili su se na površinu.
En: With the artifact in hand, they returned to the surface.
Hr: Marija je napisala članak koji je otkrio istinu o nestanku artefakta, a Ivana je konačno dobila priznanje za svoj rad.
En: Marija wrote an article that revealed the truth about the artifact's disappearance, and Ivana finally received recognition for her work.
Hr: Muzej je ostao otvoren, a Ivana je shvatila vrijednost prijateljstva i timskog rada.
En: The museum remained open, and Ivana realized the value of friendship and teamwork.
Hr: Osmijeh na njenom licu odražavao je onaj osjećaj pobjede koji nadvladava sve prepreke.
En: The smile on her face reflected the feeling of victory that overcomes all obstacles.
Hr: Tako je proljeće u Splitu postalo svjetlije i punije nade nego ikad prije.
En: Thus, spring in Split became brighter and fuller of hope than ever before.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-03-30-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Ivana je stajala ispred Dioklecijanove palače, promatrajući mnoštvo turista kako ulazi kroz Zlatna vrata.
En: Ivana stood in front of Dioklecijanova palača, watching the crowd of tourists entering through the Zlatna vrata.
Hr: Proljeće je dovelo toplinu i živost u grad, a Uskrs je bio pred vratima.
En: Spring had brought warmth and liveliness to the city, and Easter was just around the corner.
Hr: No, Ivana nije imala vremena uživati u blagdanima.
En: Yet, Ivana had no time to enjoy the holidays.
Hr: Niz hodnike muzeja širila se vijest o nestanku drevnog artefakta.
En: News of a missing ancient artifact had spread through the museum corridors.
Hr: Taj artefakt možda je bio ključ njezinog istraživanja o rimskim artefaktima.
En: This artifact might have been the key to her research on Roman artifacts.
Hr: Petar, njezin dugogodišnji prijatelj i lokalni turistički vodič, pridružio joj se u hodniku.
En: Petar, her longtime friend and a local tour guide, joined her in the corridor.
Hr: "Čuo sam za nestanak," šapnuo je, ne želeći privući pažnju.
En: "I heard about the disappearance," he whispered, not wanting to attract attention.
Hr: "Trebamo li nešto poduzeti?
En: "Should we do something?"
Hr: "Ivana je potvrdno klimnula.
En: Ivana nodded in agreement.
Hr: "Moramo naći artefakt prije nego zatvore muzej za Uskrs.
En: "We must find the artifact before they close the museum for Easter."
Hr: "Marija, ambiciozna novinarka koja je također čula glasine, prišla im je.
En: Marija, an ambitious journalist who had also heard the rumors, approached them.
Hr: "Mogu vam pomoći.
En: "I can help you.
Hr: Osjećam da je ovo više od obične krađe.
En: I feel this is more than just an ordinary theft."
Hr: "Trojac je počeo svoju istragu.
En: The trio began their investigation.
Hr: Ivana je predložila da pogledaju stare podzemne prolaze ispod palače.
En: Ivana suggested they check the old underground passages beneath the palace.
Hr: Petar je poznavao te prolaze iz svojih turističkih tura, a Marijina upornost poticala je sve da ne odustanu.
En: Petar knew those passages from his tourist tours, and Marija's tenacity encouraged everyone not to give up.
Hr: Hodali su kroz tamne prolaze, osluškujući povijest koja je šaptala iznad njihovih glava.
En: They walked through the dark passages, listening to the history whispering above their heads.
Hr: Napokon su naišli na skrivenu prostoriju.
En: Finally, they came across a hidden room.
Hr: Unutra su našli artefakt, uz njega pismo koje je spominjalo tajno društvo posvećeno očuvanju znanja.
En: Inside, they found the artifact, along with a letter mentioning a secret society dedicated to preserving knowledge.
Hr: S artefaktom u ruci, vratili su se na površinu.
En: With the artifact in hand, they returned to the surface.
Hr: Marija je napisala članak koji je otkrio istinu o nestanku artefakta, a Ivana je konačno dobila priznanje za svoj rad.
En: Marija wrote an article that revealed the truth about the artifact's disappearance, and Ivana finally received recognition for her work.
Hr: Muzej je ostao otvoren, a Ivana je shvatila vrijednost prijateljstva i timskog rada.
En: The museum remained open, and Ivana realized the value of friendship and teamwork.
Hr: Osmijeh na njenom licu odražavao je onaj osjećaj pobjede koji nadvladava sve prepreke.
En: The smile on her face reflected the feeling of victory that overcomes all obstacles.
Hr: Tako je proljeće u Splitu postalo svjetlije i punije nade nego ikad prije.
En: Thus, spring in Split became brighter and fuller of hope than ever before.
Vocabulary Words:
- artifact: artefakt
- corridors: hodnike
- whispered: šapnuo
- tenacity: upornost
- investigation: istraga
- recognition: priznanje
- knowledge: znanje
- preserving: očuvanju
- disappearance: nestanak
- underground: podzemne
- journalist: novinarka
- obstacles: prepreke
- ambitious: ambiciozna
- attract: privući
- ancient: drevnog
- ordinary: obične
- dedicated: posvećeno
- rumors: glasine
- hidden: skrivenu
- approached: prišla
- passages: prolaze
- preserve: očuvali
- encouraged: poticala
- returned: vratili
- whispering: šaptala
- revealed: otkrio
- surface: površinu
- truth: istinu
- nodded: klimnula
- liveliness: živost
Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“
Verpasse keine Episode von “FluentFiction - Croatian” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.