
0:00
15:47
Fluent Fiction - Croatian: Secrets Unveiled: A School Trip's Unlikely Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-24-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Magla se polako dizala iznad drevnih ruševina, otkrivajući stare stupove i zidine prekrivene snijegom.
En: The fog slowly lifted above the ancient ruins, revealing old pillars and walls covered in snow.
Hr: Zimski hladni zrak bockao je nosnice učenika koji su, s učiteljem Marinom na čelu, pažljivo šetali oko arheološkog nalazišta.
En: The winter's chilly air pricked the nostrils of the students who, led by their teacher Marin, carefully walked around the archaeological site.
Hr: Bio je školski izlet, ali za Anu, sanjalačku djevojčicu zaljubljenu u povijest, ovo je bila prava avantura.
En: It was a school trip, but for Ana, a dreamy girl in love with history, this was a real adventure.
Hr: Ana je hodala uz Ivicu, njezinog kolegu iz razreda.
En: Ana walked alongside Ivica, her classmate.
Hr: Dok su se drugi učenici smijali i pričali o nadolazećim božićnim praznicima, Ana je zamišljeno gledala u ruševine.
En: While the other students laughed and talked about the upcoming Christmas holidays, Ana stared dreamily at the ruins.
Hr: Sanjala je o pronalasku izgubljenog blaga.
En: She dreamed of finding lost treasure.
Hr: Ivica je bio više zainteresiran za svoj novi telefon, ali Anina strast bila je zarazna.
En: Ivica was more interested in his new phone, but Ana's enthusiasm was contagious.
Hr: "Vidi, Ivica," šapnula je Ana s uzbuđenjem u glasu dok su šetali do ograde koja je označavala zonu zabrane.
En: "Look, Ivica," Ana whispered with excitement in her voice as they walked towards the fence marking the restricted zone.
Hr: "Tamo se nalazi nešto skriveno."
En: "There's something hidden there."
Hr: Marin, njihov učitelj, objašnjavao im je o povijesti mjesta.
En: Marin, their teacher, was explaining to them the history of the place.
Hr: "Ovi stupovi... drevni Rimljani," rekao je s oduševljenjem.
En: "These pillars... ancient Romans," he said with enthusiasm.
Hr: Ana je upijala svaku njegovu riječ.
En: Ana absorbed his every word.
Hr: Ali njezina pažnja skretala je prema polusrušenoj zoni gdje nije bilo dozvoljeno ulaziti.
En: But her attention drifted toward the partially collapsed zone where entry was not allowed.
Hr: "Idemo provjeriti," predložila je Ana Ivici s iskrom u očima.
En: "Let's go check it out," Ana suggested to Ivica with a spark in her eyes.
Hr: "Zabranjeno je, Ana. Mogli bismo upasti u nevolje," odgovorio je Ivica, sumnjajući.
En: "It's forbidden, Ana. We could get into trouble," Ivica replied, doubtful.
Hr: Ali znatiželja je pobijedila strah, i Ana je uvjerila Ivicu da joj se pridruži.
En: But curiosity overcame fear, and Ana convinced Ivica to join her.
Hr: Tiho su se provukli ispod ograde.
En: Quietly, they slipped under the fence.
Hr: Unutar zabranjene zone, zrak je bio drugačiji, ispunjen napetošću.
En: Inside the forbidden zone, the air felt different, filled with tension.
Hr: Hodajući oprezno, Ana i Ivica pronašli su nešto izvanredno.
En: Walking cautiously, Ana and Ivica found something extraordinary.
Hr: Ispod sloja zemlje ležao je stari keramički vrč, ukrašen zamršenim uzorcima.
En: Beneath a layer of earth lay an old ceramic jug, adorned with intricate patterns.
Hr: "Ne možemo ovo ostaviti ovdje," šaptala je Ana.
En: "We can't leave this here," Ana whispered.
Hr: "Moramo reći Marinu."
En: "We have to tell Marin."
Hr: Uvjerivši Ivicu, pažljivo su uzeli artefakt i lagano se vratili do skupine.
En: Convincing Ivica, they carefully took the artifact and gently returned to the group.
Hr: Sada su morali smisliti kako obznaniti svoj pronalazak.
En: Now they had to figure out how to announce their discovery.
Hr: Anina srca je ubrzano tuklo, ali osjećaj uzbuđenja bio je nevjerojatan.
En: Ana's heart was beating fast, but the feeling of excitement was incredible.
Hr: Kad su zaustavili Marina, pokazali su mu otkriće.
En: When they stopped Marin, they showed him the discovery.
Hr: Marin je bio oduševljen.
En: Marin was thrilled.
Hr: "Nevjerojatno," ponavljao je.
En: "Incredible," he kept repeating.
Hr: "Ovo je važno za našu školu!"
En: "This is important for our school!"
Hr: Ana i Ivica postali su heroji dana.
En: Ana and Ivica became the heroes of the day.
Hr: Njihovo pronalazak uvršten je u školsku zbirku, a Ana je stekla poštovanje vršnjaka.
En: Their discovery was included in the school's collection, and Ana gained the respect of her peers.
Hr: Osjećala se posebnom i povezanijom nego ikad prije.
En: She felt special and more connected than ever before.
Hr: Na kraju izleta, Ana je znala da je pronašla više od blaga – našla je vjeru u sebe i novo prijateljstvo s Ivicom.
En: At the end of the trip, Ana knew she had found more than treasure – she had found faith in herself and a new friendship with Ivica.
Hr: Njihova pustolovina bila je tek početak njihovih istraživačkih dana.
En: Their adventure was just the beginning of their exploring days.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-24-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Magla se polako dizala iznad drevnih ruševina, otkrivajući stare stupove i zidine prekrivene snijegom.
En: The fog slowly lifted above the ancient ruins, revealing old pillars and walls covered in snow.
Hr: Zimski hladni zrak bockao je nosnice učenika koji su, s učiteljem Marinom na čelu, pažljivo šetali oko arheološkog nalazišta.
En: The winter's chilly air pricked the nostrils of the students who, led by their teacher Marin, carefully walked around the archaeological site.
Hr: Bio je školski izlet, ali za Anu, sanjalačku djevojčicu zaljubljenu u povijest, ovo je bila prava avantura.
En: It was a school trip, but for Ana, a dreamy girl in love with history, this was a real adventure.
Hr: Ana je hodala uz Ivicu, njezinog kolegu iz razreda.
En: Ana walked alongside Ivica, her classmate.
Hr: Dok su se drugi učenici smijali i pričali o nadolazećim božićnim praznicima, Ana je zamišljeno gledala u ruševine.
En: While the other students laughed and talked about the upcoming Christmas holidays, Ana stared dreamily at the ruins.
Hr: Sanjala je o pronalasku izgubljenog blaga.
En: She dreamed of finding lost treasure.
Hr: Ivica je bio više zainteresiran za svoj novi telefon, ali Anina strast bila je zarazna.
En: Ivica was more interested in his new phone, but Ana's enthusiasm was contagious.
Hr: "Vidi, Ivica," šapnula je Ana s uzbuđenjem u glasu dok su šetali do ograde koja je označavala zonu zabrane.
En: "Look, Ivica," Ana whispered with excitement in her voice as they walked towards the fence marking the restricted zone.
Hr: "Tamo se nalazi nešto skriveno."
En: "There's something hidden there."
Hr: Marin, njihov učitelj, objašnjavao im je o povijesti mjesta.
En: Marin, their teacher, was explaining to them the history of the place.
Hr: "Ovi stupovi... drevni Rimljani," rekao je s oduševljenjem.
En: "These pillars... ancient Romans," he said with enthusiasm.
Hr: Ana je upijala svaku njegovu riječ.
En: Ana absorbed his every word.
Hr: Ali njezina pažnja skretala je prema polusrušenoj zoni gdje nije bilo dozvoljeno ulaziti.
En: But her attention drifted toward the partially collapsed zone where entry was not allowed.
Hr: "Idemo provjeriti," predložila je Ana Ivici s iskrom u očima.
En: "Let's go check it out," Ana suggested to Ivica with a spark in her eyes.
Hr: "Zabranjeno je, Ana. Mogli bismo upasti u nevolje," odgovorio je Ivica, sumnjajući.
En: "It's forbidden, Ana. We could get into trouble," Ivica replied, doubtful.
Hr: Ali znatiželja je pobijedila strah, i Ana je uvjerila Ivicu da joj se pridruži.
En: But curiosity overcame fear, and Ana convinced Ivica to join her.
Hr: Tiho su se provukli ispod ograde.
En: Quietly, they slipped under the fence.
Hr: Unutar zabranjene zone, zrak je bio drugačiji, ispunjen napetošću.
En: Inside the forbidden zone, the air felt different, filled with tension.
Hr: Hodajući oprezno, Ana i Ivica pronašli su nešto izvanredno.
En: Walking cautiously, Ana and Ivica found something extraordinary.
Hr: Ispod sloja zemlje ležao je stari keramički vrč, ukrašen zamršenim uzorcima.
En: Beneath a layer of earth lay an old ceramic jug, adorned with intricate patterns.
Hr: "Ne možemo ovo ostaviti ovdje," šaptala je Ana.
En: "We can't leave this here," Ana whispered.
Hr: "Moramo reći Marinu."
En: "We have to tell Marin."
Hr: Uvjerivši Ivicu, pažljivo su uzeli artefakt i lagano se vratili do skupine.
En: Convincing Ivica, they carefully took the artifact and gently returned to the group.
Hr: Sada su morali smisliti kako obznaniti svoj pronalazak.
En: Now they had to figure out how to announce their discovery.
Hr: Anina srca je ubrzano tuklo, ali osjećaj uzbuđenja bio je nevjerojatan.
En: Ana's heart was beating fast, but the feeling of excitement was incredible.
Hr: Kad su zaustavili Marina, pokazali su mu otkriće.
En: When they stopped Marin, they showed him the discovery.
Hr: Marin je bio oduševljen.
En: Marin was thrilled.
Hr: "Nevjerojatno," ponavljao je.
En: "Incredible," he kept repeating.
Hr: "Ovo je važno za našu školu!"
En: "This is important for our school!"
Hr: Ana i Ivica postali su heroji dana.
En: Ana and Ivica became the heroes of the day.
Hr: Njihovo pronalazak uvršten je u školsku zbirku, a Ana je stekla poštovanje vršnjaka.
En: Their discovery was included in the school's collection, and Ana gained the respect of her peers.
Hr: Osjećala se posebnom i povezanijom nego ikad prije.
En: She felt special and more connected than ever before.
Hr: Na kraju izleta, Ana je znala da je pronašla više od blaga – našla je vjeru u sebe i novo prijateljstvo s Ivicom.
En: At the end of the trip, Ana knew she had found more than treasure – she had found faith in herself and a new friendship with Ivica.
Hr: Njihova pustolovina bila je tek početak njihovih istraživačkih dana.
En: Their adventure was just the beginning of their exploring days.
Vocabulary Words:
- fog: magla
- lifted: dizala
- ruins: ruševine
- pillars: stupove
- chilly: hladni
- nostrils: nosnice
- archaeological: arheološkog
- dreamy: sanjalačku
- adventure: avantura
- whispered: šapnula
- excitement: uzbuđenjem
- restricted: zabrane
- enthusiasm: oduševljenjem
- partially: polusrušenoj
- collapsed: rušenoj
- forbidden: zabranjeno
- curiosity: znatiželja
- artifact: artefakt
- adorned: ukrašen
- intricate: zamršenim
- patterns: uzorcima
- extraordinary: izvanredno
- tension: napetošću
- carefully: pažljivo
- discovery: otkriće
- thrilled: oduševljen
- included: uvršten
- collection: zbirku
- respect: poštovanje
- connected: povezanijom
Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“



Verpasse keine Episode von “FluentFiction - Croatian” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.







