
0:00
14:10
Fluent Fiction - Croatian: Love Blossoms: Springtime Sparks in a National Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-14-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Proljeće je stiglo u Nacionalni park Plitvička jezera.
En: Spring arrived in Nacionalni park Plitvička jezera.
Hr: Zrak je bio svjež, a priroda se probudila iz zimskog sna.
En: The air was fresh, and nature awoke from its winter slumber.
Hr: Ivana je uvijek voljela ovo doba godine.
En: Ivana always loved this time of year.
Hr: Volontiranje u parku bio je njezin način da doprinese očuvanju ove ljepote.
En: Volunteering in the park was her way to contribute to preserving this beauty.
Hr: Ivana je bila energična osoba, uvijek s osmijehom.
En: Ivana was an energetic person, always with a smile.
Hr: Vodila je proljetnu akciju čišćenja parka.
En: She led the spring park cleaning initiative.
Hr: Njezin cilj bio je očistiti staze i anime nove volontere.
En: Her goal was to clean the trails and inspire new volunteers.
Hr: Po cijelom parku moglo se vidjeti ljude s vrećama za skupljanje smeća.
En: Throughout the park, people with garbage bags could be seen collecting trash.
Hr: Među njima je bio i Davor.
En: Among them was Davor.
Hr: Davor je bio fotograf.
En: Davor was a photographer.
Hr: Volio je hvatati trenutke i boje prirode.
En: He loved capturing moments and the colors of nature.
Hr: Iako povučene prirode, znatiželja ga je vezala uz ovu akciju.
En: Although reserved by nature, his curiosity drew him to this initiative.
Hr: Dok je snimao proljetne cvjetove, primijetio je Ivaninu energiju.
En: While photographing spring flowers, he noticed Ivana's energy.
Hr: Bila mu je zanimljiva.
En: She intrigued him.
Hr: Ivana je imala problema s organizacijom volontera.
En: Ivana had issues organizing the volunteers.
Hr: Bilo ih je mnogo, svatko s vlastitim pitanjima.
En: There were many of them, each with their own questions.
Hr: Davor, s druge strane, nije volio puno pričati.
En: Davor, on the other hand, didn’t like to talk much.
Hr: Radije je slušao i fotografirao.
En: He preferred listening and taking photos.
Hr: Međutim, nešto ga je privuklo prema Ivani.
En: However, something drew him to Ivana.
Hr: Odlučio je pristupiti joj i zatražiti pomoć s projektom.
En: He decided to approach her and ask for help with a project.
Hr: Htio je fotografijama istaknuti važnost očuvanja prirode.
En: He wanted to highlight the importance of nature conservation through his photos.
Hr: Ivana je bila oduševljena.
En: Ivana was thrilled.
Hr: Predložila je edukativne radionice o zaštiti okoliša kao dodatak akciji čišćenja.
En: She proposed educational workshops on environmental protection as an addition to the cleaning initiative.
Hr: Uskrsni vikend bio je savršen za to.
En: The Easter weekend was perfect for that.
Hr: Ivana i Davor organizirali su planinarski izlet.
En: Ivana and Davor organized a hiking trip.
Hr: Vodili su grupu kroz park, pričajući o biljkama i životinjama, dok je Davor fotografirao.
En: They led a group through the park, talking about plants and animals, while Davor took photos.
Hr: Shvatili su da imaju mnogo zajedničkih tema.
En: They realized they had many shared interests.
Hr: Na kraju dana, sjeli su na jednu od klupa uz jezero.
En: At the end of the day, they sat on one of the benches by the lake.
Hr: Gledali su odraz proljetnog cvijeća na vodi.
En: They watched the reflection of the spring flowers on the water.
Hr: U tom trenutku, nisu trebali riječi.
En: In that moment, words weren't needed.
Hr: Osjetili su povezanost koja nadilazi njihovu ljubav prema prirodi.
En: They felt a connection that went beyond their love for nature.
Hr: Završili su projekt uspješno.
En: They successfully completed the project.
Hr: Ivana je naučila kako uklopiti ciljeve i osobne odnose.
En: Ivana learned how to integrate goals and personal relationships.
Hr: Davor je postao otvoreniji, pronašavši radost u suradnji s drugima.
En: Davor became more open, finding joy in collaborating with others.
Hr: Njihov zajednički rad prerastao je u romantičnu vezu.
En: Their mutual work blossomed into a romantic relationship.
Hr: Planirali su nove aktivnosti, uzbuđeni što ih čeka novo proljeće.
En: They planned new activities, excited for the new spring awaiting them.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-14-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Proljeće je stiglo u Nacionalni park Plitvička jezera.
En: Spring arrived in Nacionalni park Plitvička jezera.
Hr: Zrak je bio svjež, a priroda se probudila iz zimskog sna.
En: The air was fresh, and nature awoke from its winter slumber.
Hr: Ivana je uvijek voljela ovo doba godine.
En: Ivana always loved this time of year.
Hr: Volontiranje u parku bio je njezin način da doprinese očuvanju ove ljepote.
En: Volunteering in the park was her way to contribute to preserving this beauty.
Hr: Ivana je bila energična osoba, uvijek s osmijehom.
En: Ivana was an energetic person, always with a smile.
Hr: Vodila je proljetnu akciju čišćenja parka.
En: She led the spring park cleaning initiative.
Hr: Njezin cilj bio je očistiti staze i anime nove volontere.
En: Her goal was to clean the trails and inspire new volunteers.
Hr: Po cijelom parku moglo se vidjeti ljude s vrećama za skupljanje smeća.
En: Throughout the park, people with garbage bags could be seen collecting trash.
Hr: Među njima je bio i Davor.
En: Among them was Davor.
Hr: Davor je bio fotograf.
En: Davor was a photographer.
Hr: Volio je hvatati trenutke i boje prirode.
En: He loved capturing moments and the colors of nature.
Hr: Iako povučene prirode, znatiželja ga je vezala uz ovu akciju.
En: Although reserved by nature, his curiosity drew him to this initiative.
Hr: Dok je snimao proljetne cvjetove, primijetio je Ivaninu energiju.
En: While photographing spring flowers, he noticed Ivana's energy.
Hr: Bila mu je zanimljiva.
En: She intrigued him.
Hr: Ivana je imala problema s organizacijom volontera.
En: Ivana had issues organizing the volunteers.
Hr: Bilo ih je mnogo, svatko s vlastitim pitanjima.
En: There were many of them, each with their own questions.
Hr: Davor, s druge strane, nije volio puno pričati.
En: Davor, on the other hand, didn’t like to talk much.
Hr: Radije je slušao i fotografirao.
En: He preferred listening and taking photos.
Hr: Međutim, nešto ga je privuklo prema Ivani.
En: However, something drew him to Ivana.
Hr: Odlučio je pristupiti joj i zatražiti pomoć s projektom.
En: He decided to approach her and ask for help with a project.
Hr: Htio je fotografijama istaknuti važnost očuvanja prirode.
En: He wanted to highlight the importance of nature conservation through his photos.
Hr: Ivana je bila oduševljena.
En: Ivana was thrilled.
Hr: Predložila je edukativne radionice o zaštiti okoliša kao dodatak akciji čišćenja.
En: She proposed educational workshops on environmental protection as an addition to the cleaning initiative.
Hr: Uskrsni vikend bio je savršen za to.
En: The Easter weekend was perfect for that.
Hr: Ivana i Davor organizirali su planinarski izlet.
En: Ivana and Davor organized a hiking trip.
Hr: Vodili su grupu kroz park, pričajući o biljkama i životinjama, dok je Davor fotografirao.
En: They led a group through the park, talking about plants and animals, while Davor took photos.
Hr: Shvatili su da imaju mnogo zajedničkih tema.
En: They realized they had many shared interests.
Hr: Na kraju dana, sjeli su na jednu od klupa uz jezero.
En: At the end of the day, they sat on one of the benches by the lake.
Hr: Gledali su odraz proljetnog cvijeća na vodi.
En: They watched the reflection of the spring flowers on the water.
Hr: U tom trenutku, nisu trebali riječi.
En: In that moment, words weren't needed.
Hr: Osjetili su povezanost koja nadilazi njihovu ljubav prema prirodi.
En: They felt a connection that went beyond their love for nature.
Hr: Završili su projekt uspješno.
En: They successfully completed the project.
Hr: Ivana je naučila kako uklopiti ciljeve i osobne odnose.
En: Ivana learned how to integrate goals and personal relationships.
Hr: Davor je postao otvoreniji, pronašavši radost u suradnji s drugima.
En: Davor became more open, finding joy in collaborating with others.
Hr: Njihov zajednički rad prerastao je u romantičnu vezu.
En: Their mutual work blossomed into a romantic relationship.
Hr: Planirali su nove aktivnosti, uzbuđeni što ih čeka novo proljeće.
En: They planned new activities, excited for the new spring awaiting them.
Vocabulary Words:
- arrived: stiglo
- fresh: svjež
- awoke: probudila
- slumber: sna
- contribute: doprinese
- volunteering: volontiranje
- energetic: energična
- initiative: akcija
- trails: staze
- curiosity: znatiželja
- intrigued: zanimljiva
- issues: problema
- preferred: radije
- approach: pristupiti
- highlight: istaknuti
- importance: važnost
- thrilled: oduševljena
- educational: edukativne
- workshops: radionice
- conservation: očuvanja
- reflection: odraz
- connection: povezanost
- completed: završili
- integrate: uklopiti
- relationships: odnose
- collaborating: suradnji
- blossomed: prerastao
- romantic: romantičnu
- activities: aktivnosti
- awaiting: čeka
Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“
Verpasse keine Episode von “FluentFiction - Croatian” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.