0:00
14:04
Fluent Fiction - Croatian: Frozen Paths to Healing: Sibling Bonds at Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-09-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Plitvička jezera zimi su pravi raj.
En: Plitvička jezera in winter are a true paradise.
Hr: Snijeg prekriva staze, a zrak je hladan i čist.
En: Snow covers the paths, and the air is cold and crisp.
Hr: Drveće je prekriveno tankim slojem leda, koji svjetluca na suncu.
En: The trees are coated with a thin layer of ice, which glistens in the sun.
Hr: Ivana i Marko, brat i sestra, hodaju kroz taj zimski pejzaž.
En: Ivana and Marko, brother and sister, walk through this winter landscape.
Hr: Oni nisu bili zajedno već dugo.
En: They haven't been together for a long time.
Hr: Sada, nakon obiteljske tragedije, pokušavaju se ponovno povezati.
En: Now, after a family tragedy, they are trying to reconnect.
Hr: Ivana korača polako, njezine misli su teške.
En: Ivana walks slowly, her thoughts heavy.
Hr: "Marko," kaže tiho, "trebamo razgovarati.
En: "Marko," she says quietly, "we need to talk."
Hr: " Marko zastane, gledajući kroz kristalno čist zrak prema zaleđenom jezeru.
En: Marko pauses, looking through the crystal-clear air toward the frozen lake.
Hr: "O čemu?
En: "About what?"
Hr: " odgovara, i dalje gledajući u daljinu.
En: he replies, still gazing into the distance.
Hr: "Znaš o čemu," Ivana odgovara s oprezom.
En: "You know what," Ivana responds cautiously.
Hr: "Moramo razgovarati o tome kako se oboje nosimo s gubitkom.
En: "We need to talk about how we are both dealing with the loss."
Hr: "Marko uzdahne, tišina ih obavija.
En: Marko sighs, silence enveloping them.
Hr: Oni nastavljaju hodati, koraci krckaju pod snijegom.
En: They keep walking, their steps crunching under the snow.
Hr: Dolaze do zaleđenog vodopada.
En: They reach the frozen waterfall.
Hr: Voda je stala, zamrznuta u trenutku, kao što su i njihovi osjećaji.
En: The water has stopped, frozen in time, just like their feelings.
Hr: "Ne razgovaramo mnogo o maminoj smrti," Ivana napokon kaže.
En: "We don't talk much about mom's death," Ivana finally says.
Hr: "Teško mi je," Marko priznaje, glas mu je ranjiv.
En: "It's hard for me," Marko admits, his voice vulnerable.
Hr: "Osjećam da moram biti jak za oboje.
En: "I feel like I have to be strong for both of us."
Hr: "Ivana pogne glavu.
En: Ivana lowers her head.
Hr: "Ali trebamo biti tu jedno za drugo, Marko.
En: "But we need to be there for each other, Marko.
Hr: Nismo sami u ovome.
En: We are not alone in this."
Hr: ""Znam," kaže Marko, osjetno mekšim tonom.
En: "I know," Marko says, his tone noticeably softer.
Hr: "Bojao sam se što ćeš misliti ako vidiš kako i ja patim.
En: "I was afraid of what you'd think if you saw that I'm suffering too."
Hr: ""Oprosti što sam bila udaljena," Ivana dodaje.
En: "I'm sorry I've been distant," Ivana adds.
Hr: "I meni je teško.
En: "It's hard for me too."
Hr: "Stoje ispred vodopada.
En: They stand in front of the waterfall.
Hr: Zvuk mirne prirode im donosi neku vrstu smirenja.
En: The sound of peaceful nature brings them a kind of calm.
Hr: Ivana se približi Marku i zagrli ga.
En: Ivana moves closer to Marko and hugs him.
Hr: On obavije ruku oko nje, odmjeravajući trenutak koji im osvježava dušu.
En: He wraps an arm around her, cherishing the moment that refreshes their souls.
Hr: "Zajedno ćemo kroz ovo," Marko reče.
En: "We'll get through this together," Marko says.
Hr: "Da, zajedno," Ivana potvrđuje, s osjećajem olakšanja u glasu.
En: "Yes, together," Ivana confirms, with a sense of relief in her voice.
Hr: Nakon dugog zagrljaja krenu dalje kroz šumu.
En: After a long hug, they move on through the forest.
Hr: Snijeg nastavi padati, lagano pokrivajući stazu, kao da svijet koji ih okružuje sada razumije njihove potrebe za novim početkom i ozdravljenjem.
En: Snow continues to fall, gently covering the path, as if the world around them now understands their need for a new beginning and healing.
Hr: Ivana i Marko pronalaze novu snagu u zajedništvu, odlučni suočiti se s budućnošću rame uz rame.
En: Ivana and Marko find new strength in their togetherness, determined to face the future side by side.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-09-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Plitvička jezera zimi su pravi raj.
En: Plitvička jezera in winter are a true paradise.
Hr: Snijeg prekriva staze, a zrak je hladan i čist.
En: Snow covers the paths, and the air is cold and crisp.
Hr: Drveće je prekriveno tankim slojem leda, koji svjetluca na suncu.
En: The trees are coated with a thin layer of ice, which glistens in the sun.
Hr: Ivana i Marko, brat i sestra, hodaju kroz taj zimski pejzaž.
En: Ivana and Marko, brother and sister, walk through this winter landscape.
Hr: Oni nisu bili zajedno već dugo.
En: They haven't been together for a long time.
Hr: Sada, nakon obiteljske tragedije, pokušavaju se ponovno povezati.
En: Now, after a family tragedy, they are trying to reconnect.
Hr: Ivana korača polako, njezine misli su teške.
En: Ivana walks slowly, her thoughts heavy.
Hr: "Marko," kaže tiho, "trebamo razgovarati.
En: "Marko," she says quietly, "we need to talk."
Hr: " Marko zastane, gledajući kroz kristalno čist zrak prema zaleđenom jezeru.
En: Marko pauses, looking through the crystal-clear air toward the frozen lake.
Hr: "O čemu?
En: "About what?"
Hr: " odgovara, i dalje gledajući u daljinu.
En: he replies, still gazing into the distance.
Hr: "Znaš o čemu," Ivana odgovara s oprezom.
En: "You know what," Ivana responds cautiously.
Hr: "Moramo razgovarati o tome kako se oboje nosimo s gubitkom.
En: "We need to talk about how we are both dealing with the loss."
Hr: "Marko uzdahne, tišina ih obavija.
En: Marko sighs, silence enveloping them.
Hr: Oni nastavljaju hodati, koraci krckaju pod snijegom.
En: They keep walking, their steps crunching under the snow.
Hr: Dolaze do zaleđenog vodopada.
En: They reach the frozen waterfall.
Hr: Voda je stala, zamrznuta u trenutku, kao što su i njihovi osjećaji.
En: The water has stopped, frozen in time, just like their feelings.
Hr: "Ne razgovaramo mnogo o maminoj smrti," Ivana napokon kaže.
En: "We don't talk much about mom's death," Ivana finally says.
Hr: "Teško mi je," Marko priznaje, glas mu je ranjiv.
En: "It's hard for me," Marko admits, his voice vulnerable.
Hr: "Osjećam da moram biti jak za oboje.
En: "I feel like I have to be strong for both of us."
Hr: "Ivana pogne glavu.
En: Ivana lowers her head.
Hr: "Ali trebamo biti tu jedno za drugo, Marko.
En: "But we need to be there for each other, Marko.
Hr: Nismo sami u ovome.
En: We are not alone in this."
Hr: ""Znam," kaže Marko, osjetno mekšim tonom.
En: "I know," Marko says, his tone noticeably softer.
Hr: "Bojao sam se što ćeš misliti ako vidiš kako i ja patim.
En: "I was afraid of what you'd think if you saw that I'm suffering too."
Hr: ""Oprosti što sam bila udaljena," Ivana dodaje.
En: "I'm sorry I've been distant," Ivana adds.
Hr: "I meni je teško.
En: "It's hard for me too."
Hr: "Stoje ispred vodopada.
En: They stand in front of the waterfall.
Hr: Zvuk mirne prirode im donosi neku vrstu smirenja.
En: The sound of peaceful nature brings them a kind of calm.
Hr: Ivana se približi Marku i zagrli ga.
En: Ivana moves closer to Marko and hugs him.
Hr: On obavije ruku oko nje, odmjeravajući trenutak koji im osvježava dušu.
En: He wraps an arm around her, cherishing the moment that refreshes their souls.
Hr: "Zajedno ćemo kroz ovo," Marko reče.
En: "We'll get through this together," Marko says.
Hr: "Da, zajedno," Ivana potvrđuje, s osjećajem olakšanja u glasu.
En: "Yes, together," Ivana confirms, with a sense of relief in her voice.
Hr: Nakon dugog zagrljaja krenu dalje kroz šumu.
En: After a long hug, they move on through the forest.
Hr: Snijeg nastavi padati, lagano pokrivajući stazu, kao da svijet koji ih okružuje sada razumije njihove potrebe za novim početkom i ozdravljenjem.
En: Snow continues to fall, gently covering the path, as if the world around them now understands their need for a new beginning and healing.
Hr: Ivana i Marko pronalaze novu snagu u zajedništvu, odlučni suočiti se s budućnošću rame uz rame.
En: Ivana and Marko find new strength in their togetherness, determined to face the future side by side.
Vocabulary Words:
- paradise: raj
- crisp: hladan
- coated: prekriveno
- glistens: svjetluca
- tragedy: tragedije
- reconnect: povezati
- cautiously: s oprezom
- enveloping: obavija
- crunching: krckaju
- frozen: zamrznuta
- vulnerable: ranjiv
- notably: osjetno
- cherishing: odmjeravajući
- refreshes: osvježava
- relief: olakšanja
- determined: odlučni
- reveal: pokazati
- distant: udaljena
- hug: zagrljaj
- peaceful: mirne
- calm: smirenja
- embrace: zagrli
- side by side: rame uz rame
- thoughts: misli
- needed: potrebno
- griefs: gubitkom
- facing: suočiti
- surround: okružuje
- approach: približi
- strength: snagu
Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“
Verpasse keine Episode von “FluentFiction - Croatian” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.