
Im Gespräch mit der britischen Germanistin, Übersetzerin und Einstein BUA/Oxford Visiting Fellow Karen Leeder geht AskDifferent der Frage nach, warum Deutsch und Englisch unterschiedliche „Wesen“ haben – und wie Sprache Identität formt. Leeder erzählt, wie sie in der DDR-Lyrik eine kreative Intensität entdeckte, die aus Druck, Zensur und einer vibrierenden Untergrundszene entstand. Sie spricht über die Kunst des Übersetzens, das Ringen darum, den „Kern“ eines Gedichts in einer neuen Sprache neu zu bauen, sowie über ihr Forschungsprojekt zur Nachträglichkeit in der Lyrik: dem Schreiben im Schatten großer Ereignisse und Traditionen. Ein Gespräch über Freiheit, Rhythmus, Erbe – und die Magie von Poesie.
Mehr Podcast-Folgen von #AskDifferent hier auf Spotify oder unter: https://www.einsteinfoundation.de/podcast
Weitere Episoden von „#AskDifferent“



Verpasse keine Episode von “#AskDifferent” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.








