StoryLearning Spanish podcast

SEASON FINALE - Season 2 - Episode 168. Despedida (Xavi)

0:00
6:25
Rewind 15 seconds
Fast Forward 15 seconds

Welcome to the END of the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish


Una sirena empezó a sonar en el muelle: estaban convocando a los pasajeros del próximo ferri. Era hora de embarcar.

—Bueno, chavales —dije—. Aquí nos despedimos. Disfrutad de la playa y de las vacaciones que os quedan.

—Eso haremos —contestó Lolo.

Mantenete en contacto, ¿dale? —dijo Bianca.

—Pues claro —dije—. Nos escribiremos. —Entonces hice el gesto de tipear en un teclado—. Quizás hasta algún día podríamos hacer una videollamada o algo así. Y ya sabéis: si pasáis por Barcelona, tenéis donde quedaros.

—Lo mismo digo —contestó Lolo—. En mi departamento en el DF hay espacio.

Era triste dejar a los chicos: les había tomado cariño en esos días. Pero también tenía ganas de descansar y de pasar tiempo con Diego, y por qué no, con Francisco. Si es que él tenía interés en charlar con su suegro, claro.

El viento soplaba fuerte desde el mar y sacudía los cabellos de los chicos. El sol de verano estaba empezando a quemar. Sostuve los pasajes en mi mano y luego miré a Diego y Francisco, que esperaban pacientemente a que terminara con mi despedida.

—Bueno, váyanse, que me están por hacer llorar —dijo Lolo—. Las despedidas siempre son la parte más triste de las películas.

—Tienes razón —dije—. Hagámoslo breve. ¡Hasta la próxima, chavales!

Glossary

sirena: siren.

sonar: to ring.

mantenerse en contacto: to stay in touch.

¿dale?: okay?

teclado: keyboard.

suegro, suegra: father in law, mother in law.

cabello: hair.

quemar: to burn.

hacerlo breve: to keep it short, to keep it brief.

More episodes from "StoryLearning Spanish"

  • StoryLearning Spanish podcast

    SEASON FINALE - Season 2 - Episode 168. Despedida (Xavi)

    6:25

    Welcome to the END of the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish Una sirena empezó a sonar en el muelle: estaban convocando a los pasajeros del próximo ferri. Era hora de embarcar. —Bueno, chavales —dije—. Aquí nos despedimos. Disfrutad de la playa y de las vacaciones que os quedan. —Eso haremos —contestó Lolo. —Mantenete en contacto, ¿dale? —dijo Bianca. —Pues claro —dije—. Nos escribiremos. —Entonces hice el gesto de tipear en un teclado—. Quizás hasta algún día podríamos hacer una videollamada o algo así. Y ya sabéis: si pasáis por Barcelona, tenéis donde quedaros. —Lo mismo digo —contestó Lolo—. En mi departamento en el DF hay espacio. Era triste dejar a los chicos: les había tomado cariño en esos días. Pero también tenía ganas de descansar y de pasar tiempo con Diego, y por qué no, con Francisco. Si es que él tenía interés en charlar con su suegro, claro. El viento soplaba fuerte desde el mar y sacudía los cabellos de los chicos. El sol de verano estaba empezando a quemar. Sostuve los pasajes en mi mano y luego miré a Diego y Francisco, que esperaban pacientemente a que terminara con mi despedida. —Bueno, váyanse, que me están por hacer llorar —dijo Lolo—. Las despedidas siempre son la parte más triste de las películas. —Tienes razón —dije—. Hagámoslo breve. ¡Hasta la próxima, chavales! Glossary sirena: siren. sonar: to ring. mantenerse en contacto: to stay in touch. ¿dale?: okay? teclado: keyboard. suegro, suegra: father in law, mother in law. cabello: hair. quemar: to burn. hacerlo breve: to keep it short, to keep it brief.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 167. Un lugar en el mundo (Xavi)

    5:37

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish Diego me lanzó una sonrisa juguetona. Era evidente que la propuesta le había interesado. —¿Una excursión a dónde? —preguntó. —No sé, ¿a dónde te gustaría ir? —respondí. —Uf, a tantos lugares —dijo Diego—. A Japón. A Estados Unidos. A Rusia, y a Tailandia, y a Nueva Zelanda, y quizás a la Patagonia. —¡Necesitarían una vida para ir a todos esos lugares! —dijo Bianca, en broma. Por supuesto, tenía razón. Pero eso no era una lista de tareas, una serie de objetivos a cumplir y tachar. Eran solo sugerencias. —Suena divertido —dije—. Son muchos lugares, pero tenemos tiempo para pensarlo, ¿no? Hasta el verano que viene. Después me entraron las dudas. «¿Este muchacho querrá viajar con su padre?», pensé. «Quizás ya está grande para eso también…». —Oye, si no te interesa viajar con tu padre, no hay problema —dije—. Yo entiendo perfectamente. Diego sonrió. —Debería preguntarles a ellos —dijo, y señaló a Bianca y Lolo—. Quiero saber si te recomiendan como compañero de ruta. Glossary en broma: jokingly. lista de tareas: checklist. tachar: to cross. sugerencia: suggestion. que viene: next. compañero, compañera de ruta: road trip companion.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Don't miss an episode of StoryLearning Spanish and subscribe to it in the GetPodcast app.

    iOS buttonAndroid button
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 166. El año próximo (Xavi)

    6:46

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish El sol se reflejaba sobre el mar. A nuestro lado, el ferri que pronto íbamos a tomar se bamboleaba ligeramente sobre las olas. Todavía faltaban quince minutos hasta que nos dejaran embarcar. —Nunca te pedí disculpas —dijo Diego. —¿Por qué? —pregunté. —Por hacerte venir aquí —respondió—. Ya habías tenido un viaje muy complicado desde Ciudad de México hasta Mérida, y encima cuando llegaste yo no estaba… —No te preocupes —contesté—. Es más, si te soy honesto, hacia el final ya empecé a tomarle el gusto. —¿Tomarle el gusto? —preguntó Lolo—. ¿A qué? —No sé muy bien —respondí—. A viajar, supongo. A despertarse cada día en un lugar nuevo. A adaptarse a las nuevas circunstancias. Oiga, no es que no me guste mi trabajo allá en Barcelona, nada de eso. Pero es agradable cambiar esa rutina por algo que se le parezca tan poco. —Entiendo —dijo Diego—. Recordaste tus andanzas de muchacho, ¿no es cierto? Me reí en voz alta. Diego tenía razón, pero lo que me había pasado era un poco más que nostalgia. —Así que tu madre te habló de nuestras vacaciones de jóvenes —dije. —Mis padres eran muy aventureros —le dijo Diego a Francisco—. Bueno, quizás lo siguen siendo —agregó después, mirándome a mí. —¿Sabes qué? —dije—. El año próximo podríamos variar un poco el plan, ¿no crees? —¿Qué quieres decir con eso? —preguntó Diego. —Estoy pensando en una pequeña excursión —dije. Glossary reflejarse: to reflect. bambolear: to sway. ola: wave. embarcar: to board. encima: on top. tomarle el gusto (a algo): to start to like (something). ¡oiga!: hey! andanza: adventure. variar: to change.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 165. En el muelle (Xavi)

    6:13

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish Un empleado de la compañía de ferris nos vendió tres boletos para Playa del Carmen. Tres. Lolo y Bianca se quedarían en Cozumel a pasar un par de días. Tenían ganas de pasar un tiempo en la playa. «Aquí me toca despedir a los tortolitos», pensé. «Quién diría que mi viaje a Mérida iba a terminar en esto». Nuestro ferri no zarpaba hasta dentro de media hora. Teníamos que esperar un tiempo frente al mar, sentados al sol, disfrutando de la mañana caribeña. «Lolo y Bianca hacen bien en quedarse», pensé. «Estos días van a ser hermosos». —La verdad que ya tengo ganas de volver a casa —dijo Diego de pie, mirando el mar. —Yo también —coincidió Francisco—. Fue un viaje demasiado sacudido. Realmente lo siento, no era la intención. —No te preocupes —respondió Diego—. Nada de esto es culpa tuya. Miré a Diego desde donde yo estaba sentado. Era un muchacho alto, fornido, con la mirada decidida. Un hombre. Estaba cansado después de un viaje accidentado, y tenía ganas de volver a casa, pero no parecía vulnerable. Era joven y fuerte, tenía una buena cabeza, y un sentido del humor ameno y juguetón. Daba toda la sensación de que podía cuidarse solo. «Creo que ahora Diego necesita otro tipo de padre», pensé. «Un padre que dé consejos». Glossary tortolitos: lovebirds. caribeña, caribeño: from the Caribbean. sacudido, sacudida: shaken. fornido, fornida: well-built. ameno, amena: entertaining, enjoyable. cuidarse solo, sola: to take care of oneself.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 164. Levantando campamento (Lolo)

    6:21

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish Mi tío y yo llegamos a un acuerdo: dentro de dos semanas, cuando volviera a Ciudad de México, me reuniría con él en su oficina. Sin compromisos, por supuesto. Solo para conocer un poco. Una forma de satisfacer mi curiosidad. El gerente de la sucursal llegó al poco tiempo. Le devolvimos las llaves del local y nos despedimos, agradeciéndole mucho por su ayuda. —Tenemos un pequeño presente —dijo Francisco, sorprendiendo a casi todo el mundo. Entonces le ofreció al gerente un vino tinto que había comprado en el supermercado. «Un muchacho realmente muy cortés», pensé. Con todos nuestros bolsos a cuestas, nos dirigimos hacia el muelle. Xavi, Diego y Francisco volverían a Mérida. Era el momento de la despedida. «Cuánto ha cambiado todo en tan poco tiempo», pensé mientras caminábamos hacia allí. «Hace una semana estaba en mi departamento, viendo películas de John Wayne hasta la madrugada, sin saber qué hacer de mi vida. Y ahora…». Miré al resto del grupo. No estábamos en las mismas condiciones. Yo no tenía la experiencia de Xavi ni la curiosidad de Bianca. Pero tenía mis propias metas: no quería volver a la vida de antes, a los largos días en el sillón. Gracias a eso me sentía más resuelto, y un poco menos perdido. «Nada va a cambiar si yo no lo hago cambiar», pensé, y apuré el paso. Glossary llegar a un acuerdo: to come to an agreement. sin compromisos: no strings attached. satisfacer: to satisfy, to meet. devolver: to return. presente: gift. vino tinto: red wine. tan poco tiempo: such a short time. meta: goal. resuelto, resuelta: determined.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 163. Hay oficinas mejores (Lolo)

    6:10

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish Mi tío atendió casi al instante. «Ese hombre vive pegado al teléfono», pensé. «Me pregunto qué hará fuera de su horario laboral». —¿Qué tal, tío, cómo estás? —pregunté. —Lolito, qué gusto —respondió José Luis—. Todo en orden por aquí. Trabajando muy duro, como siempre. ¿Y tú? —Muy bien también —dije—. Quería agradecerte por la ayuda de ayer. Realmente nos resolviste un problema enorme. —Pues para eso están los tíos —contestó José Luis—. Dime, ¿pasaron una buena noche? —Lo suficientemente buena —respondí. —De casualidad, ¿no te habrá gustado mucho, pero mucho, la oficina de Aventuras Viajeras? —preguntó José Luis—. Y aviso, si esa te gustó, hay muchas mejores. Tenemos oficinas realmente muy buenas. —No sé por qué siento que estás refiriéndote a otra cosa —respondí. —Caray, a ti no se te escapa nada, ¿no es cierto, cachetón? —dijo José Luis—. Pero en serio, sí, era una invitación. Tú sabes que cuando quieras puedes venir a darte una vuelta y conocer un poco cómo es esto. A mí me vendría bien un asistente. Miré a Bianca y Xavi, que esperaban en silencio a que terminara mi llamada. El viaje estaba terminando para ellos. Xavi ya se había encontrado con su hijo, y Bianca estaba por cambiar de trabajo. Ellos seguían adelante. —¿Sabes qué, tío? —dije—. No me parece una mala idea. Glossary horario laboral: work schedule. todo en orden: all good. resolver: to solve. de casualidad: by chance. ¡caray!: darn! venir bien: could use. seguir adelante: to move on.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 162. Gracias, tío (Lolo)

    5:15

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish El gerente de la sucursal de Aventuras Viajeras estaba por llegar, así que decidimos poner todo en orden. Recogimos las chaquetas que habíamos usado como colchones, y pusimos los escritorios de vuelta en su lugar. Pronto todo tenía un aspecto impecable. —¡Las galletas! —dijo entonces Francisco. —¿Cómo? —pregunté. —Nos comimos las galletas del empleado de aquí —dijo Francisco—. No podemos dejarlo sin nada. —Te acompaño al supermercado —dijo Diego. Los chicos hicieron un viaje rápido al supermercado para reponer lo que nos habíamos comido durante el desayuno. —Qué muchacho cortés —dije, refiriéndome a Francisco. —Siempre fue un chico muy correcto —repuso Xavi—. Desde niño. Hablando de cortesía —agregó—, tú deberías agradecerle a tu tío, ¿no es cierto? —Tienes razón —dije. —Por favor, no le digas nada de mi nuevo trabajo —dijo Bianca—. Quiero ser yo quien se lo cuente. —De acuerdo, tenlo por seguro —respondí. Entonces marqué el número de mi tío. Glossary poner todo en orden: to tidy up, to get things in order. impecable: spotless. reponer: to replenish. cortés: polite. correcto, correcta: polite. marcar: to dial.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 161. Novedades (Lolo)

    5:24

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish Bianca salió de la oficina con una gran sonrisa en el rostro. Estaba radiante. —¡Me fue genial en la entrevista! —dijo—. Tienen muchas ganas de que vaya a trabajar con ellos. Y yo tengo muchas ganas de empezar, también. Todos los demás, que estábamos fuera para no hacer ruido durante la videollamada, nos acercamos a ella. Por supuesto, en medio de la excitación, hablamos todos a la vez. —¿El trabajo está confirmado? —preguntó Xavi. —¡Me alegro mucho! —dijo Diego. —Parece una gran oferta —comentó Francisco. —¿Cuándo empiezas? —pregunté yo. Bianca me miró fijamente. Sabía lo que significaba esa pregunta. Era una forma de decirle: ¿cuánto tiempo más podremos seguir vagando juntos? —Si todo sale bien, comenzamos a rodar en dos semanas —dijo Bianca. Dos semanas. No era poco tiempo. Era suficiente para tener una más que hermosa vacación. Muchas cosas pueden pasar en dos semanas. «Dios mío, pensar que todo esto empezó hace… ¿cuánto?», pensé. «¿Cinco días? El tiempo vuela». Glossary radiante: glowing, beaming. genial: great. a la vez: at the same time. fijamente: intently. vagar: to wander, to roam. rodar: to shoot. el tiempo vuela: (expression) time flies.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 160. Decisiones (Bianca)

    6:55

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish Pocas veces las cosas salen como una se las imagina. Los vuelos se pierden, los autos se estropean y los barcos no pueden zarpar. El mejor de los planes puede ser anulado en un instante. Hay que saber improvisar. Pero en la entrevista no pasó nada de eso. Todo salió bien, casi demasiado bien. Graciela parecía determinada a darme el empleo como conductora de la serie; la entrevista era, según dijo, para convencerme de pasar a trabajar para la competencia. Sabía que para mí no era fácil dejar Aventuras Viajeras. En algún punto, me sentía en deuda con José Luis. —Tómate un tiempo para pensarlo —había dicho Graciela—. Puedes confirmar mañana, si quieres. Acepté el plazo porque no quería parecer apresurada, pero sabía que la oferta era lo suficientemente buena. De hecho, no me imaginaba una mejor. Y José Luis iba a entender. «Supongo que es tiempo de cambiar», pensé. Había arrancado el viaje pensando en conocer México y escribir un par de columnas. Y, de repente, todo el plan se había caído a pedazos. Las cosas habían salido mal, terriblemente mal. A cada paso encontraba un obstáculo peor que el anterior. Y, sin embargo, habíamos llegado a destino. Gracias a la generosidad de los desconocidos, y a nuestra propia capacidad de improvisación. Me sentía distinta, como si hubiera vivido un par de años en tan solo unos días. Más fuerte, quizás. Pensé en Xavi y en Lolo y en todo lo que había aprendido de ellos en ese tiempo. «Los voy a extrañar», me dije. Glossary salir: to turn out. anular: to cancel. determinada, determinado: resolute, determined. conductora, conductor: host. en deuda: in debt. plazo: deadline. suficientemente: enough.
  • StoryLearning Spanish podcast

    Season 2 - Episode 159. La entrevista (Bianca)

    7:14

    Welcome to the second season of StoryLearning Spanish! Follow the transcript below as you listen. Want to support us and get early-access, intro-free audios and PDF transcripts? Join our Patreon community: https://www.patreon.com/storylearningspanish Esa misma mañana tuve la entrevista con Vuelta al Mundo. La agencia no abría hasta eso de las diez, así que por suerte todavía no había tenido que abandonarla. Necesitaba conexión a internet y esa era la única cercana. Traté de adecentar mi aspecto frente al espejo del baño. No era lo ideal, pero estaba presentable. Además era una entrevista laboral, no un concurso de belleza. «Y ellos están buscando una aventurera», pensé. «A veces las aventureras duermen en el suelo de una oficina». Me senté detrás del escritorio. Detrás de mí solo había una pared blanca, el fondo más neutro posible. Lo ideal era que en Vuelta al Mundo no supieran que estaba teniendo la entrevista… en una sede de la competencia, Aventuras Viajeras. Los chicos salieron a la calle para evitar hacer ruidos durante mi entrevista. «No sé si estoy lista para conducir una serie, aunque sea dirigida para la web», pensé. «Pero supongo que es hora de fingir que sí». A la hora señalada, me llegó una notificación: «Vueltaalmundo.com quiere hacer una videollamada contigo». Acepté. Una mujer de unos cuarenta años apareció en mi pantalla. Estaba muy peinada y vestía una camisa blanca de oficina. Era el aspecto de una mujer de oficina. Una mujer de negocios. —Buenos días, Bianca, ¿cómo estás? —dijo la mujer—. Mi nombre es Graciela Fernández Ochoa, soy la responsable de la sección de contenidos de Vuelta al Mundo. —Buenos días, Graciela —respondí—. Yo estoy bien, ¿y vos? Glossary misma, mismo: same. a eso de las: around, approximately. abandonar: to abandon, to leave. adecentarse: to tidy oneself up. presentable: decent, presentable. concurso de belleza: beauty pageant. sede: branch, office. fingir: to pretend. mujer de negocios: business woman. contenido: content.

Get the whole world of podcasts with the free GetPodcast app.

Subscribe to your favorite podcasts, listen to episodes offline and get thrilling recommendations.

iOS buttonAndroid button
© radio.de GmbH 2021radio.net logo