
0:00
4:45
“算了吧”用英语怎么说?
有些事,计较不得
鸡毛蒜皮的事算计半天
不过是累了自己
有些人,在乎不得
劳心劳肺为之思量多年
不过蹉跎年华一场空
都只能跟自己说一句“算了吧”
01"算了吧"英文怎么说?
如果想对别人说“算了吧”英语可以用forget it
这个短语也可以表达“没关系,不要在意”
英文词典中的解释:You say ' Forget it' in reply to someone as a way of telling them not to worry or bother about something, or as an emphatic way of saying no to a suggestion.
即:用来告诉告诉别人不要担心或烦恼某事;或者明确对别人的建议或想法说不。
例:
Forget it! It is no use talking about that.
算了吧!再讨论那个没什么用。
Forget it. Let bygones be bygones.
算了,过去的就让它过去吧。
02“算我一个”英文怎么说?
①count me in
例:A: Lydia, do you want to go swimming with us tomorrow?
Lydia, 你明天想和我们一起去游泳吗?
B: Yes, count me in.
要的,算我一个。
②I'm in我加入;算我一个
例:A: Who want to see a film with me?
谁想和我一起看电影?
B: I'm in. 算我一个。
③I'm up for it
口语中,经常用up for sth来表示愿意做某事;对某事感兴趣
I'm up for it = 算我一个;算上我
例:
A: We’re going to the pub later.我们等一会儿要去酒吧。
B: I'm up for it!算上我!
03"我就算了"英文怎么说?
①I'll pass.
英文词典解释:
The idiom “I'll pass” is communicating that the speaker is not interested in the offer, plan, deal or opportunity.
即:这个俚语是指说话者对这个提议、计划、主意、机会不感兴趣。
意思是“我不要;我就算了”
例:I'll pass. It's risky and find somebody else.
我就算了,这太冒险了,找别人吧。
②count me out“我就算了;别算上我”
例:Scuba diving? Oh no, count me out. I hate being under water!
戴水肺潜水?不,我就算了。我讨厌在水下!
有些事,计较不得
鸡毛蒜皮的事算计半天
不过是累了自己
有些人,在乎不得
劳心劳肺为之思量多年
不过蹉跎年华一场空
都只能跟自己说一句“算了吧”
01"算了吧"英文怎么说?
如果想对别人说“算了吧”英语可以用forget it
这个短语也可以表达“没关系,不要在意”
英文词典中的解释:You say ' Forget it' in reply to someone as a way of telling them not to worry or bother about something, or as an emphatic way of saying no to a suggestion.
即:用来告诉告诉别人不要担心或烦恼某事;或者明确对别人的建议或想法说不。
例:
Forget it! It is no use talking about that.
算了吧!再讨论那个没什么用。
Forget it. Let bygones be bygones.
算了,过去的就让它过去吧。
02“算我一个”英文怎么说?
①count me in
例:A: Lydia, do you want to go swimming with us tomorrow?
Lydia, 你明天想和我们一起去游泳吗?
B: Yes, count me in.
要的,算我一个。
②I'm in我加入;算我一个
例:A: Who want to see a film with me?
谁想和我一起看电影?
B: I'm in. 算我一个。
③I'm up for it
口语中,经常用up for sth来表示愿意做某事;对某事感兴趣
I'm up for it = 算我一个;算上我
例:
A: We’re going to the pub later.我们等一会儿要去酒吧。
B: I'm up for it!算上我!
03"我就算了"英文怎么说?
①I'll pass.
英文词典解释:
The idiom “I'll pass” is communicating that the speaker is not interested in the offer, plan, deal or opportunity.
即:这个俚语是指说话者对这个提议、计划、主意、机会不感兴趣。
意思是“我不要;我就算了”
例:I'll pass. It's risky and find somebody else.
我就算了,这太冒险了,找别人吧。
②count me out“我就算了;别算上我”
例:Scuba diving? Oh no, count me out. I hate being under water!
戴水肺潜水?不,我就算了。我讨厌在水下!
Otros episodios de "每天5分钟,轻松学口语"
No te pierdas ningún episodio de “每天5分钟,轻松学口语”. Síguelo en la aplicación gratuita de GetPodcast.