FluentFiction - Croatian podcast

Winter Wanderers: Unearthing Secrets of the Stone Forest

0:00
15:14
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: Winter Wanderers: Unearthing Secrets of the Stone Forest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-04-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Ivana i Matej stajali su na početku staze.
En: Ivana and Matej stood at the beginning of the path.

Hr: Zima je bila oštra.
En: Winter was harsh.

Hr: Snijeg je prekrivao sve oko njih.
En: Snow covered everything around them.

Hr: Drveće u okamenjenoj šumi izgledalo je kao čuvari prošlosti.
En: The trees in the stone forest looked like guardians of the past.

Hr: Ivana je gledala naprijed s uzbuđenjem.
En: Ivana looked ahead with excitement.

Hr: "Hajde, Matej," rekla je, pokušavajući zagrijati promrzle ruke.
En: "Come on, Matej," she said, trying to warm her frozen hands.

Hr: "Ova šuma skriva čuda.
En: "This forest hides wonders."

Hr: "Matej je bio sporiji.
En: Matej was slower.

Hr: On je znao da zimski uvjeti mogu biti opasni.
En: He knew that winter conditions could be dangerous.

Hr: "Ivana, moramo biti oprezni.
En: "Ivana, we have to be careful.

Hr: Put je zaleđen," upozorio je, promatrajući iluziju sjaja ledenih grana.
En: The path is icy," he warned, observing the illusion of gleaming ice-covered branches.

Hr: Ali Ivana nije mogla čekati.
En: But Ivana couldn't wait.

Hr: Htjela je vidjeti skrivene tajne šume.
En: She wanted to see the hidden secrets of the forest.

Hr: Njeno srce je jurilo naprijed, premda je negdje duboko osjećala malene sumnje.
En: Her heart raced ahead, although deep inside she felt small doubts.

Hr: Matej je osjećao isto, skrivajući želju da ponekad izađe iz svoje zone udobnosti, ali uvijek je birao sigurnost.
En: Matej felt the same, hiding a desire to sometimes step out of his comfort zone, but he always chose safety.

Hr: Krenuli su stazom.
En: They set out on the path.

Hr: Ivana je predložila kraći put, iako su stražari šume, golemi ledeni borovi, izgledali kao da ne odobravaju.
En: Ivana suggested a shorter route, although the forest's guards, the giant icy pines, seemed to disapprove.

Hr: "Pokušajmo ovuda," predložila je, unatoč Matejevom oprezu.
En: "Let's try this way," she suggested, despite Matej's caution.

Hr: Put je bio težak.
En: The path was difficult.

Hr: Led je bio sklizak, a vjetar oštar.
En: The ice was slippery, and the wind sharp.

Hr: Matej je često zastajao, provjeravajući sigurnost svakog koraka.
En: Matej frequently paused, checking the safety of each step.

Hr: "Ovo nije jednostavno," mumljao je.
En: "This is not easy," he muttered.

Hr: Ivana je nastavila hrabro, ali sada je pomno prateći Matejev tempo i sigurnost.
En: Ivana continued bravely, but now closely matching Matej's pace and caution.

Hr: Odjednom, staza je završila pred velikim stablom koje je palo pod teretom leda.
En: Suddenly, the path ended in front of a large tree that had fallen under the weight of the ice.

Hr: Led je bio svuda, činilo se da je svemir stao.
En: Ice was everywhere; it seemed as if the universe had stopped.

Hr: Ivana i Matej zaustavili su se, ne znajući hoće li pronaći put oko njega ili se vratiti natrag.
En: Ivana and Matej stopped, unsure whether they would find a way around it or have to turn back.

Hr: Ivana je duboko udahnula.
En: Ivana took a deep breath.

Hr: Matej ju je pogledao.
En: Matej looked at her.

Hr: "Smislićemo nešto," rekao je, pružajući ruku podrške.
En: "We'll figure something out," he said, offering a hand of support.

Hr: Ivana je shvatila da ponekad treba stati, razmisliti, prilagoditi se.
En: Ivana realized that sometimes you need to pause, think, and adapt.

Hr: Matej je u Ivani pronašao hrabrost da u trenutcima neizvjesnosti vjeruje instinktima.
En: Matej found courage in Ivana to trust instincts in moments of uncertainty.

Hr: Njih dvoje odlučili su zajedno pronaći novi put.
En: The two decided to find a new path together.

Hr: Detour nije bio jednostavan, ali zajedno su išli naprijed.
En: The detour wasn't easy, but together they moved forward.

Hr: Kad su stigli na uzvisinu, prizor je bio nevjerojatan.
En: When they reached a high point, the view was incredible.

Hr: Čitava šuma je blistala pod svjetlom zimskog sunca, kao drevna tajna koja je čekala da bude otkrivena.
En: The entire forest shimmered under the winter sun, like an ancient secret waiting to be uncovered.

Hr: Ta je pustolovina zbližila dvije duše.
En: This adventure brought two souls closer.

Hr: Ivana je naučila kako je važno biti oprezan, a Matej je dolazio u kontakt sa željom za novim pustolovinama.
En: Ivana learned the importance of being cautious, and Matej connected with a desire for new adventures.

Hr: Njihovo prijateljstvo ojačalo je, usmjereno prema budućim stazama koje će zajedno istražiti, u svim sezonama života.
En: Their friendship strengthened, directed towards the future paths they would explore together, in all seasons of life.


Vocabulary Words:
  • harsh: oštra
  • guardians: čuvari
  • excitement: uzbuđenje
  • frozen: promrzle
  • wonders: čuda
  • icy: zaleđen
  • illusion: iluzija
  • gleaming: sjaja
  • branches: grana
  • secrets: tajne
  • heart: srce
  • doubts: sumnje
  • comfort zone: zona udobnosti
  • safety: sigurnost
  • route: put
  • giant: golemi
  • disapprove: ne odobravaju
  • sharp: oštar
  • paused: zastajao
  • muttered: mumljao
  • slippery: sklizak
  • weight: teret
  • universe: svemir
  • support: podrške
  • adapt: prilagoditi se
  • detour: obilazak
  • incredible: nevjerojatan
  • shimmered: blistala
  • adventure: pustolovina
  • strengthened: ojačalo

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“