春节
Spring Festival
Chinese New Year
Lunar New Year
lunar 阴历的,形容词
阴历
lunar calendar
traditional Chinese calendar
生肖 Chinese zodiac
zodiac 星座
牛年 the year of ox
The Chinese New Year is associated with several myths and customs.
myths 神话
customs 习俗
中国新年和许多神话和习俗相关。
The festival was traditionally a time to honour deities as well as ancestors.
deities 神明
ancestors 祖先
这个节庆传统上是用于拜神祭祖。
It is a two-week festival beginning on the first day of the lunar year. Each day honours something different, such as parents, gods, or wealth.
the first day of the lunar year
阴历年份的第一天
它是一个从阴历年份第一天开始的,为其两周的节庆。
每一天会纪念不同的事,比如父母、神或者财富。
Regional customs and traditions concerning the celebration of the New Year vary widely.
customs and traditions 习俗和传统
在中国的不同区域,庆祝新年的地方习俗和传统也有较大不同。
Families gather for a reunion dinner on New Year's Eve.
reunion dinner团圆饭
家人在除夕夜会聚在一起吃团圆饭
It is also traditional for every family to thoroughly clean their house, in order to sweep away any ill-fortune and to make way for incoming good luck.
ill-fortune 厄运,霉运
另一个传统是每家每户都会彻底地打扫他们的房子。以此来扫除坏运气,并且为即将到来的好运腾出空间。
Another custom is the decoration of windows and doors with red paper-cuts and couplets.
paper-cuts 剪纸
couplets 对联
另一个习俗是用红色的剪纸和对联装饰窗户和门。
Popular themes among these paper-cuts and couplets include that of good fortune or happiness, wealth, and longevity.
wealth 财富
longevity 长寿
这些剪纸和对联的主题通常包括好运福气,财富和长寿。
Other activities include lighting firecrackers and giving lucky amounts of money in red envelopes.
light firecrackers 放鞭炮
lucky amounts of money 吉祥数额的压岁钱
red envelope 红包
其他活动包括放鞭炮和发吉祥数额的红包。
Fler avsnitt från "和Tiffany练地道口语【干货/有趣/学了就用】"
Missa inte ett avsnitt av “和Tiffany练地道口语【干货/有趣/学了就用】” och prenumerera på det i GetPodcast-appen.