和Tiffany练地道口语【干货/有趣/学了就用】 podcast

E31. The Year of Ox牛年大吉! 介绍春节你会吗?【早】

0:00
5:46
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder


春节

Spring Festival 

Chinese New Year

Lunar New Year

lunar 阴历的,形容词


阴历

lunar calendar

traditional Chinese calendar


生肖 Chinese zodiac

zodiac 星座


牛年 the year of ox


The Chinese New Year is associated with several myths and customs. 

myths 神话

customs 习俗

中国新年和许多神话和习俗相关。


The festival was traditionally a time to honour deities as well as ancestors.

deities 神明

ancestors 祖先

这个节庆传统上是用于拜神祭祖。


It is a two-week festival beginning on the first day of the lunar year. Each day honours something different, such as parents, gods, or wealth.

the first day of the lunar year 

阴历年份的第一天

它是一个从阴历年份第一天开始的,为其两周的节庆。

每一天会纪念不同的事,比如父母、神或者财富。


Regional customs and traditions concerning the celebration of the New Year vary widely.

customs and traditions 习俗和传统

在中国的不同区域,庆祝新年的地方习俗和传统也有较大不同。


Families gather for a reunion dinner on New Year's Eve.

reunion dinner团圆饭

家人在除夕夜会聚在一起吃团圆饭


It is also traditional for every family to thoroughly clean their house, in order to sweep away any ill-fortune and to make way for incoming good luck. 

ill-fortune 厄运,霉运

另一个传统是每家每户都会彻底地打扫他们的房子。以此来扫除坏运气,并且为即将到来的好运腾出空间。


Another custom is the decoration of windows and doors with red paper-cuts and couplets. 

paper-cuts 剪纸

couplets 对联

另一个习俗是用红色的剪纸和对联装饰窗户和门。


Popular themes among these paper-cuts and couplets include that of good fortune or happiness, wealth, and longevity.

wealth 财富

longevity 长寿

这些剪纸和对联的主题通常包括好运福气,财富和长寿。


Other activities include lighting firecrackers and giving lucky amounts of money in red envelopes. 

light firecrackers 放鞭炮

lucky amounts of money 吉祥数额的压岁钱

red envelope 红包

其他活动包括放鞭炮和发吉祥数额的红包。

Fler avsnitt från "和Tiffany练地道口语【干货/有趣/学了就用】"